Community Imperial: [Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer - Сообщество Империал


Rup.

[Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer

[Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer
Theme created: 20 May 2016, 20:19 · Author: Rup.

 211 503
  • 102 Pages
  • First
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • Last »
 7 
 Rup.
  • Imp
Imperial
Hexenjäger

Date: 20 May 2016, 21:56

Imp



Запуск мода на не-стим версии игры (Раскрыть)

Локализация соответствует беку мира Warhammer Fantasy.

Этот мод исправляет неточности, аляповатости и чОткость русской локализации.
Исправленная локализация мода создаётся в соответствии с лором и беком вселенной Warhammer Fantasy.

Что сделано:
- Убрана чоткая локализация Зеленокожих;
- Изменены названия юнитов в соответствии с ориг. смыслом и сложившимся переводом в рус. комьюнити;
- Изменены описания юнитов в соответствии с переводом мода;
- Исправлены названия поселений, регионов и провинций;
- Исправлены географические названия;
- Исправлены имена Легендарных Лордов и других персонажей;
- Исправлены ошибки в квестах;
- Исправлены ошибки в названиях предметов и их описаниях;
- Мелкие ошибки и опечатки;
- Мод адаптирован под ДЛС "Norsca".

В работе:

Что будет в моде:
- Патчи;
- DLC;
- Free-LC.

Как можно помочь:
- Сообщать о найденных ошибках в Стиме или на форуме Империал;
- Рассказать друзьям :)


Для полноценного развития проекта крайне важно участие в нём всех заинтересованных в качественном и корректном переводе игры. Пишите о всех замеченных вами недочётах и ошибках, лучше со скриншотами. Обсуждайте правильность перевода, предлагайте свои варианты. Нам нужна любая помощь!

Над проектом работают:
AkrDai - правильность и адекватность перевода
Rup. - техническая часть

Исправления (Раскрыть)

Пояснительная записка к некоторым неоднозначным исправлениям. (Раскрыть)

Небольшой гайд, как можно самому внести изменения, в данный мод, если вас что-то в нём не устраивает: To view the link Register и To view the link Register.


Credits:
imtw.ru
forums.warforge.ru
forums.rpg-world.org
warhammeronline.wikia.com
ru.waha.wikia.com
Памяти и голове
Камрадам, что высказывают мнение, предлагают варианты и участвуют в обсуждении
     Rup.
    • Imp
    Imperial
    Hexenjäger

    Date: 27 October 2017, 05:27

    To view the link Register
       МодБот
      • Imp
      Imperial
      Форумчанин

      Date: 17 March 2020, 00:18

         TAKTCOM
        • Imp
        Imperial
        Форумчанин

        Date: 31 May 2016, 09:56

        Rup.

        Желание облагородить зелёных нет и в помине. Они в этом не нуждаются. Они нуждаются в их собственном языке, максимально передающем их сущность. Вот с этим то у нас и проблемы. И против бойзов мы ничего не имеем. И от помощи в работе по оркам никогда не откажемся.

        rawhide все верно написал - определяйтесь с концептом.
        От себя добавлю. Или вы делаете орки-лучники и т.п, сохраняя орковскую специфику только в именах и названиях. Или пацаны во все края, как в оригинале.
           AkrDai
          • Imp
          Imperial
          Форумчанин

          Date: 31 May 2016, 10:12

          Во-первых в рус. комьюнити уже давно утвердился вариант Парни, Здоровяки и так далее, это даже не спорные переводы, а вполне чёткий перевод (Да-да, boys и guys, знаю) Но, boys также можно перевести как парень.
          Во-вторых, парни звучит намного солиднее, взрослее и твёрже, чем уличная шпана пацаны, при этом сохраняя смысл.
          В третьих - орки не уличная шпана, не малолетние преступники и не косят под зеков, они коверкающие слова тугодумы, которые любят драться (Можно сравнить с пьяницей в баре). Поэтому ни коим образом жаргонные Пацаны, Чёткие пацаны и т.д. не подходят, так как за "понятиями" сложился соответствующий запашок уже очень давно и адаптация в этом плане крайне не удачная.
          В четвёртых. Boyz, Big'unz, umies и т.д. - опять же, коверканье слов. Никакого преступного сленга. В русском языке этого не провернуть, по этому адаптируют так, чтобы соответствовать оригиналу - Парни, Здоровяки (А не чёткие пацаны), рубилы, пулялы и т.д.
             Татарин
            • Imp
            Imperial
            Форумчанин

            Date: 31 May 2016, 10:34

            В ожидании пиратки заглянул седня на "хонгу", глянуть на линейки войск, статы прикинуть... Вчитался. Oh, mein Gott!!!

            18 страниц не осилил, о чем писали предыдущие комментаторы смутно догадываюсь. Пожалуй, просто набросаю свой списочек косяков с вариантами исправлений, а там уже смотрите сами...

            Зеленокожие.

            Ажаг Мясник. Не знаю, конечно - но в переведенном армибуке 7й ред. он у меня Азхаг. Имхо, звучит как то колоритней, по-орочьи.

            Гримгор Железношкур. Как то коробит, может таки Железношкурый или Железная Шкура как в том же армибуке?

            Катапульта Крылатого Рока. По беку - "катапульта пикирующих гоблинов", хотя, если честно, ванильный вариант мне тоже нравиться.

            Гоблинская швырялка. По бэку - "камнебросалка",хотя как по мне, все эти "бросалки-швырялки-пулялки"сленг каких - то карапузов-дошколят, может таки просто "катапульта"?

            "Пацаны", в особенности "четкие" - это полный тушисвет!!! В каком - то стареньком фанфике по "сорокатысячнику" помню позабавило это "посаны!!!" вместо "парней" ("парни" мне,собсно, тоже никогда не нравились). Таки может просто "орки-рубаки"(обычные "посаны"), "здоровяки" (как вариант "бугаи" :041: ), "орки/здоровяки/дикие орки-наездники". По поводу стрелков - в моде "call of warhammer" был такой юнит "орки-лучнеги". Меня забавляли, по своему колоритно.... Всяко лучше "стрелючих посанов"...

            Уффф...
               TAKTCOM
              • Imp
              Imperial
              Форумчанин

              Date: 31 May 2016, 10:38

              AkrDai

              Во-вторых, парни звучит намного солиднее, взрослее и твёрже, чем уличная шпана пацаны, при этом сохраняя смысл.

              Какой смысл? Ватага пацанов vs ватага парней что ле?

              AkrDai

              В третьих - орки не уличная шпана, не малолетние преступники и не косят под зеков, они коверкающие слова тугодумы, которые любят драться (Можно сравнить с пьяницей в баре).

              Оркослэнг как пишут в сети, срисован со сленга футбольных болельщиков Англии со всеми вытекающими. В том числе и "донным" колоритом. Четкие тут лишнее, остальное более менее в тему.
                 Shamilboroda
                • Imp
                Imperial
                Форумчанин

                Date: 31 May 2016, 12:46

                Я согласен с rawhide - в том плане, чтобы оставить оркам оригинальные названия на английском. Более того, можно так сделать со всеми юнитами других рас, чтоб зелёненьким не было одиноко :)
                   Witch Hunter
                  • Imp
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Date: 31 May 2016, 13:03

                  Shamilboroda

                  оставить оркам оригинальные названия на английском.
                  Это по степени вырвиглазности уже ни с какими четкими пацанчиками не сравнится.
                     TAKTCOM
                    • Imp
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Date: 31 May 2016, 13:08

                    Shamilboroda

                    Я согласен с rawhide - в том плане, чтобы оставить оркам оригинальные названия на английском. Более того, можно так сделать со всеми юнитами других рас, чтоб зелёненьким не было одиноко :)

                    А можно развить глыбже - вообще не переводить с инглиша, вернувшись к истокам, ога :017:
                       AkrDai
                      • Imp
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Date: 31 May 2016, 13:23

                      Quote

                      Какой смысл? Ватага пацанов vs ватага парней что ле?

                      Ватага зеленокожих... но про смысл я сказал, нет ассоциации с подзаборным мусором (Которая в любом случае останется, учитывая что SC уже загадили локализацию чёткостью), а также более солидней звучит, имхо.

                      Quote

                      Оркослэнг как пишут в сети, срисован со сленга футбольных болельщиков Англии со всеми вытекающими. В том числе и "донным" колоритом. Четкие тут лишнее, остальное более менее в тему.

                      Я читал, что основан на сленге портовых работяг. Но не важно работяги или болельщики - это не пацанчики, что пытаются косить под зеков :)

                      Quote

                      орки-рубаки
                      По поводу стрелков - в моде "call of warhammer" был такой юнит "орки-лучнеги". Меня забавляли, по своему колоритно.... Всяко лучше "стрелючих посанов"...

                      На самом деле была такая мысль, но учитывая, что создатели того мода также начали работу над локализацией - это затея сомнительна.

                      Quote

                      но в переведенном армибуке 7й ред. он у меня Азхаг

                      Всё же правильней будет Ажаг.

                      Quote

                      Гримгор Железношкур. Как то коробит, может таки Железношкурый или Железная Шкура как в том же армибуке?

                      Уже, Железная шкура :)

                      Quote

                      Гоблинская швырялка. По бэку - "камнебросалка",хотя как по мне, все эти "бросалки-швырялки-пулялки"сленг каких - то карапузов-дошколят, может таки просто "катапульта"?

                      Это надо глянуть.
                         Rup.
                        • Imp
                        Imperial
                        Hexenjäger

                        Date: 31 May 2016, 13:51

                        А гоблины не напоминают "карапузов-дошколят" очень злых правда, но тем не менее. Учитывая кто в командах этих машин, камнебросалка вполне уместна.
                           Татарин
                          • Imp
                          Imperial
                          Форумчанин

                          Date: 31 May 2016, 14:01

                          AkrDai


                          Quote

                          орки-рубаки
                          По поводу стрелков - в моде "call of warhammer" был такой юнит "орки-лучнеги". Меня забавляли, по своему колоритно.... Всяко лучше "стрелючих посанов"...

                          На самом деле была такая мысль, но учитывая, что создатели того мода также начали работу над локализацией - это затея сомнительна.


                          Чего так? Боязнь обвинения в плагиате?
                            • 102 Pages
                            • First
                            • 16
                            • 17
                            • 18
                            • 19
                            • 20
                            • 21
                            • 22
                            • Last »
                            Translate a Page
                            Use one of the social networks to log in
                            [Google, Steam, and Microsoft authentication is currently working]

                            Community ImperialTotal War: Warhammer Моды Total War: Warhammer Моды Total War: Warhammer I Feedback
                            Style:Language: 
                            Conditions · Responsibility · About · 19 Dec 2025, 13:27 · Mirrors: Org, Ru · Counters